Parallel Verses
French: Martin (1744)
Alors Saül prit trois mille hommes d'élite de tout Israël, et il s'en alla chercher David et ses gens, jusques sur le haut des rochers des chamois.
Louis Segond Bible 1910
Saül prit trois mille hommes d'élite sur tout Israël, et il alla chercher David et ses gens jusque sur les rochers des boucs sauvages.
French: Darby
Et Sauel prit trois mille hommes d'elite de tout Israel, et il s'en alla pour chercher David et ses hommes sur les rochers des bouquetins.
French: Louis Segond (1910)
Saül prit trois mille hommes d'élite sur tout Israël, et il alla chercher David et ses gens jusque sur les rochers des boucs sauvages.
New American Standard Bible
Then Saul took three thousand chosen men from all Israel and went to seek David and his men in front of the Rocks of the Wild Goats.
Références croisées
1 Samuel 26:2
Et Saül se leva, et descendit au désert de Ziph, ayant avec lui trois mille hommes d'élite d'Israël, pour chercher David au désert de Ziph.
1 Samuel 13:2
Et Saül choisit trois mille hommes d'Israël, dont il y en avait deux mille avec lui à Micmas, et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathan à Guébah de Benjamin; et il renvoya le reste du peuple, chacun en sa tente.
Psaumes 37:32
[Tsade.] Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir.
Psaumes 38:12
Et ceux qui cherchent ma vie, m'ont tendu des filets, et ceux qui cherchent ma perte, parlent de calamités, et songent des tromperies tout le jour.
Psaumes 104:18
Les hautes montagnes sont pour les chamois [et] les rochers sont la retraite des lapins.
Psaumes 141:6
Quand leurs gouverneurs auront été précipités parmi des rochers, alors on entendra que mes paroles sont agréables.