Parallel Verses
French: Darby
et elle dit à ses jeunes hommes: Passez devant moi; voici, je viens apres vous. Et elle ne dit rien à Nabal, son mari.
Louis Segond Bible 1910
et elle dit à ses serviteurs: Passez devant moi, je vais vous suivre. Elle ne dit rien à Nabal, son mari.
French: Louis Segond (1910)
et elle dit à ses serviteurs: Passez devant moi, je vais vous suivre. Elle ne dit rien à Nabal, son mari.
French: Martin (1744)
Puis elle dit à ses gens : Passez devant moi, voici, je m'en vais après vous; et elle n'en déclara rien à Nabal son mari.
New American Standard Bible
She said to her young men, "Go on before me; behold, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal.
Sujets
Références croisées
Genèse 32:20
et vous direz aussi: Voici, ton serviteur Jacob vient apres nous. Car il disait: Je l'apaiserai par le present qui va devant moi, et apres cela je verrai sa face; peut-etre qu'il m'accueillera favorablement.
Genèse 32:16
Et il les mit entre les mains de ses serviteurs, chaque troupeau à part, et il dit à ses serviteurs: Passez devant moi, et mettez de l'espace entre troupeau et troupeau.
Proverbes 31:11-12
Le coeur de son mari se confie en elle, et il ne manquera point de butin.
Proverbes 31:27
Elle surveille les voies de sa maison, et ne mange pas le pain de paresse.