Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il plaça les portiers aux portes de la maison de l'Éternel, afin qu'il n'entrât aucune personne souillée de quelque manière que ce fût.
French: Darby
Et il plaça les portiers aux portes de la maison de l'Eternel, afin qu'il n'y entrat aucune personne impure en quoi que ce fut.
French: Louis Segond (1910)
Il plaça les portiers aux portes de la maison de l'Eternel, afin qu'il n'entrât aucune personne souillée de quelque manière que ce fût.
French: Martin (1744)
Il établit aussi des portiers aux portes de la maison de l'Eternel; afin qu'aucune personne souillée, pour quelque chose que ce fût, n'y entrât.
New American Standard Bible
He stationed the gatekeepers of the house of the LORD, so that no one would enter who was in any way unclean.
Références croisées
1 Chroniques 9:22-24
Ils étaient en tout deux cent douze, choisis pour portiers des seuils, et enregistrés dans les généalogies d'après leurs villages; David et Samuel le voyant les avaient établis dans leurs fonctions.
1 Chroniques 26:1-32
Voici les classes des portiers. Des Koréites: Meschélémia, fils de Koré, d'entre les fils d'Asaph.