Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Le reste des actions de Jojakim, les abominations qu'il commit, et ce qui se trouvait en lui, cela est écrit dans le livre des rois d'Israël et de Juda. Et Jojakin, son fils, régna à sa place.
French: Darby
Et le reste des actes de Jehoiakim, et ses abominations qu'il commit, et ce qui fut trouve en lui, voici, cela est ecrit dans le livre des rois d'Israel et de Juda. Et Jehoiakin, son fils, regna à sa place.
French: Louis Segond (1910)
Le reste des actions de Jojakim, les abominations qu'il commit, et ce qui se trouvait en lui, cela est écrit dans le livre des rois d'Israël et de Juda. Et Jojakin, son fils, régna à sa place.
French: Martin (1744)
Or le reste des faits de Jéhojakim, et ses abominations, lesquelles il fit, et ce qui fut trouvé en lui, voilà ces choses sont écrites au Livre des Rois d'Israël et de Juda, et Jéhojachin son fils régna en sa place.
New American Standard Bible
Now the rest of the acts of Jehoiakim and the abominations which he did, and what was found against him, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. And Jehoiachin his son became king in his place.
Références croisées
2 Rois 24:5-6
Le reste des actions de Jojakim, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
1 Chroniques 3:16-17
Fils de Jojakim: Jéconias, son fils; Sédécias, son fils.
Jérémie 22:24
Je suis vivant! dit l'Éternel, Quand Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, serait Un anneau à ma main droite, Je t'arracherais de là.
Jérémie 22:28
Est-il donc un vase méprisé, brisé, ce Jeconia? Est-il un objet auquel on n'attache aucun prix? Pourquoi sont-ils jetés, lui et sa postérité, Lancés dans un pays qu'ils ne connaissent pas? -
Matthieu 1:11-12
Josias engendra Jéchonias et ses frères, au temps de la déportation à Babylone.