Parallel Verses
French: Martin (1744)
Envers celui qui est pur tu te montres pur; mais envers le pervers tu agis selon sa perversité.
Louis Segond Bible 1910
Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
French: Darby
Avec celui qui est pur, tu te montres pur; et avec le pervers, tu es roide.
French: Louis Segond (1910)
Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
New American Standard Bible
With the pure You show Yourself pure, And with the perverted You show Yourself astute.
Références croisées
Matthieu 5:8
Bienheureux sont ceux qui sont nets de cœur; car ils verront Dieu.
Exode 18:11
Je connais maintenant que l'Eternel est grand par-dessus tous les Dieux, car en cela même en quoi ils se sont enorgueillis, il a eu le dessus sur eux.
Lévitique 26:23-28
Que si vous ne vous corrigez pas après ces choses [pour vous convertir] à moi, mais que vous marchiez de front contre moi;
Deutéronome 28:58-61
Si tu ne prends garde de faire toutes les paroles de cette Loi, qui sont écrites dans ce livre, en craignant le Nom glorieux et terrible de l'Eternel ton Dieu;
Psaumes 18:26
Envers celui qui est pur tu te montres pur : mais envers le pervers tu agis selon sa perversité.
Psaumes 125:5
Mais quant à ceux qui tordent leurs sentiers obliques, l'Eternel les fera marcher avec les ouvriers d'iniquité. La paix [sera] sur Israël.
Ésaïe 45:9
Malheur à celui qui plaide contre celui qui l'a formé. Que le pot plaide contre les autres pots de terre; [mais] l'argile dira-t-elle à celui qui l'a formée; que fais-tu? et tu n'as point d'adresse pour ton ouvrage.