Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Lorsque je me fus mis à parler, le Saint Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement.
French: Darby
Et comme je commençais à parler, l'Esprit Saint tomba sur eux, comme aussi il est tombe sur nous au commencement.
French: Louis Segond (1910)
Lorsque je me fus mis à parler, le Saint-Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement.
French: Martin (1744)
Et quand j'eus commencé à parler, le Saint-Esprit descendit sur eux, comme aussi il était descendu sur nous au commencement.
New American Standard Bible
"And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them just as He did upon us at the beginning.
Sujets
Références croisées
Actes 2:2-12
Tout à coup il vint du ciel un bruit comme celui d'un vent impétueux, et il remplit toute la maison où ils étaient assis.
Actes 4:31
Quand ils eurent prié, le lieu où ils étaient assemblés trembla; ils furent tous remplis du Saint Esprit, et ils annonçaient la parole de Dieu avec assurance.
Actes 10:34-46
Alors Pierre, ouvrant la bouche, dit: En vérité, je reconnais que Dieu ne fait point acception de personnes,
Actes 19:6
Lorsque Paul leur eut imposé les mains, le Saint Esprit vint sur eux, et ils parlaient en langues et prophétisaient.