Parallel Verses

French: Darby

le soleil sera change en tenebres et la lune en sang, avant que vienne la grande et eclatante journee du Seigneur.

Louis Segond Bible 1910

Le soleil se changera en ténèbres, Et la lune en sang, Avant l'arrivée du jour du Seigneur, De ce jour grand et glorieux.

French: Louis Segond (1910)

Le soleil se changera en ténèbres, Et la lune en sang, Avant l'arrivée du jour du Seigneur, De ce jour grand et glorieux.

French: Martin (1744)

Le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que ce grand et notable jour du Seigneur vienne.

New American Standard Bible

'THE SUN WILL BE TURNED INTO DARKNESS AND THE MOON INTO BLOOD, BEFORE THE GREAT AND GLORIOUS DAY OF THE LORD SHALL COME.

Références croisées

Matthieu 24:29

Et aussitot apres la tribulation de ces jours-là, le soleil sera obscurci, et la lune ne donnera pas sa lumiere, et les etoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ebranlees.

2 Pierre 3:10

Or le jour du *Seigneur viendra comme un voleur; et, dans ce jour-là, les cieux passeront avec un bruit sifflant, et les elements embrases seront dissous, et la terre et les oeuvres qui sont en elle seront brulees entierement.

Amos 8:9

Et il arrivera en ce jour-là, dit le Seigneur, l'Eternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amenerai les tenebres sur la terre en plein jour.

Malachie 4:5

Voici, je vous envoie Elie, le prophete, avant que vienne le grand et terrible jour de l'Eternel.

1 Thessaloniciens 5:2

car vous savez vous-memes parfaitement que le jour du Seigneur vient comme un voleur dans la nuit.

Ésaïe 2:12-21

Car il y a un jour de l'Eternel des armees contre tout ce qui s'exalte et s'eleve, et contre tout ce qui est haut, et ils seront abaisses;

Ésaïe 13:9

Voici, le jour de l'Eternel vient, cruel, avec fureur et ardeur de colere, pour reduire la terre en desolation; et il en exterminera les pecheurs.

Ésaïe 13:15

tous ceux qui seront trouves seront transperces, et quiconque se joindra à eux tombera par l'epee;

Ésaïe 24:23

Et la lune rougira, et le soleil aura honte; car l'Eternel des armees regnera en la montagne de Sion et à Jerusalem, et devant ses anciens, en gloire.

Ésaïe 34:8

Car c'est le jour de la vengeance de l'Eternel, l'annee des recompenses pour la cause de Sion.

Jérémie 4:23

J'ai regarde la terre, et voici, elle etait desolation et vide, et vers les cieux, et leur lumiere n'etait pas.

Joël 2:1

Sonnez de la trompette en Sion, sonnez avec eclat dans ma sainte montagne! Que tous les habitants du pays tremblent, car le jour de l'Eternel vient; car il est proche,

Joël 3:14

Multitudes, multitudes, dans la vallee de jugement! car le jour de l'Eternel est proche dans la vallee de jugement.

Sophonie 2:2-3

avant que le decret enfante, avant que le jour passe comme la balle, avant que vienne sur vous l'ardeur de la colere de l'Eternel, avant que vienne sur vous le jour de la colere de l'Eternel.

Matthieu 27:45

Mais, depuis la sixieme heure, il y eut des tenebres sur tout le pays, jusqu'à la neuvieme heure.

Marc 13:24

Mais en ces jours-là, apres cette tribulation, le soleil sera obscurci, et la lune ne donnera pas sa lumiere,

Luc 21:25

Et il y aura des signes dans le soleil et la lune et les etoiles, et sur la terre une angoisse des nations en perplexite devant le grand bruit de la mer et des flots,

1 Corinthiens 5:5

j'ai juge, dis-je, de livrer un tel homme à Satan pour la destruction de la chair, afin que l'esprit soit sauve dans la journee du Seigneur Jesus.

2 Pierre 3:7

Mais les cieux et la terre de maintenant sont reserves par sa parole pour le feu, gardes pour le jour du jugement et de la destruction des hommes impies.

Apocalypse 6:12

Et je vis, lorsqu'il ouvrit le sixieme sceau: et il se fit un grand tremblement de terre, et le soleil devint noir comme un sac de poil, et la lune devint tout entiere comme du sang;

Apocalypse 16:8

Et le quatrieme versa sa coupe sur le soleil; et il lui fut donne de bruler les hommes par le feu:

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

19 et je montrerai des prodiges dans le ciel en haut, et des signes sur la terre en bas, du sang et du feu, et une vapeur de fumee; 20 le soleil sera change en tenebres et la lune en sang, avant que vienne la grande et eclatante journee du Seigneur. 21 Et il arrivera que quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauve.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org