Parallel Verses

French: Darby

Mais en ces jours-là, apres cette tribulation, le soleil sera obscurci, et la lune ne donnera pas sa lumiere,

Louis Segond Bible 1910

Mais dans ces jours, après cette détresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière,

French: Louis Segond (1910)

Mais dans ces jours, après cette détresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière,

French: Martin (1744)

Or en ces jours-là, après cette affliction, le soleil sera obscurci, et la lune ne donnera point sa clarté;

New American Standard Bible

"But in those days, after that tribulation, THE SUN WILL BE DARKENED AND THE MOON WILL NOT GIVE ITS LIGHT,

Références croisées

Ésaïe 13:10

Car les etoiles des cieux et leurs constellations ne feront pas briller leur lumiere; le soleil sera obscur à son lever, et la lune ne fera pas luire sa clarte;

Ézéchiel 32:7

Et quand je t'eteindrai, je couvrirai les cieux, et j'obscurcirai leurs etoiles; je couvrirai le soleil de nuages, et la lune ne fera pas luire sa clarte.

Amos 5:20

Le jour de l'Eternel n'est-il pas tenebres, et non lumiere? et profonde obscurite, et non splendeur?

Ésaïe 24:20-23

la terre chancelle, elle chancelle comme un homme ivre; elle est ebranlee deçà et delà comme une cabane pour la nuit; sa transgression pese sur elle: elle tombera et ne se relevera pas.

Jérémie 4:23-25

J'ai regarde la terre, et voici, elle etait desolation et vide, et vers les cieux, et leur lumiere n'etait pas.

Jérémie 4:28

A cause de cela, la terre menera deuil, et, au-dessus, les cieux seront noirs, parce que je l'ai dit, je l'ai pense, et je ne m'en repentirai point et je n'en reviendrai point.

Daniel 7:10

Un fleuve de feu coulait et sortait de devant lui. mille milliers le servaient, et des myriades de myriades se tenaient devant lui. Le jugement s'assit, et les livres furent ouverts.

Daniel 12:1

Et en ce temps-là se levera Micael, le grand chef, qui tient pour les fils de ton peuple; et ce sera un temps de detresse tel, qu'il n'y en a pas eu depuis qu'il existe une nation jusqu'à ce temps-là. Et en ce temps-là ton peuple sera delivre: quiconque sera trouve ecrit dans le livre.

Joël 2:10

Devant eux la terre tremble, les cieux sont ebranles, le soleil et la lune sont obscurcis, et les etoiles retirent leurs splendeur.

Joël 2:30-31

-Et je montrerai des signes dans les cieux et sur la terre, du sang, et du feu, et des colonnes de fumee;

Joël 3:15

Le soleil et la lune seront obscurcis, et les etoiles retireront leur splendeur;

Sophonie 1:14-18

Le grand jour de l'Eternel est proche; il est proche et se hate beaucoup. La voix du jour de l'Eternel: l'homme vaillant poussera là des cris amers.

Matthieu 24:29-31

Et aussitot apres la tribulation de ces jours-là, le soleil sera obscurci, et la lune ne donnera pas sa lumiere, et les etoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ebranlees.

Luc 21:25-27

Et il y aura des signes dans le soleil et la lune et les etoiles, et sur la terre une angoisse des nations en perplexite devant le grand bruit de la mer et des flots,

Actes 2:19-20

et je montrerai des prodiges dans le ciel en haut, et des signes sur la terre en bas, du sang et du feu, et une vapeur de fumee;

2 Pierre 3:10

Or le jour du *Seigneur viendra comme un voleur; et, dans ce jour-là, les cieux passeront avec un bruit sifflant, et les elements embrases seront dissous, et la terre et les oeuvres qui sont en elle seront brulees entierement.

2 Pierre 3:12

attendant et hatant la venue du jour de Dieu, à cause duquel les cieux en feu seront dissous et les elements embrases se fondront.

Apocalypse 6:12-14

Et je vis, lorsqu'il ouvrit le sixieme sceau: et il se fit un grand tremblement de terre, et le soleil devint noir comme un sac de poil, et la lune devint tout entiere comme du sang;

Apocalypse 20:11

Et je vis un grand trone blanc, et celui qui etait assis dessus, de devant la face duquel la terre s'enfuit et le ciel; et il ne fut pas trouve de lieu pour eux.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org