Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Et je dis: Seigneur, ils savent eux-mêmes que je faisais mettre en prison et battre de verges dans les synagogues ceux qui croyaient en toi, et que,
French: Darby
Et moi je dis: Seigneur, ils savent que je mettais en prison et que je battais dans les synagogues ceux qui croient en toi;
French: Louis Segond (1910)
Et je dis: Seigneur, ils savent eux-mêmes que je faisais mettre en prison et battre de verges dans les synagogues ceux qui croyaient en toi,
French: Martin (1744)
Et je dis : Seigneur! eux-mêmes savent que je mettais en prison, et que je fouettais dans les Synagogues ceux qui croyaient en toi.
New American Standard Bible
"And I said, 'Lord, they themselves understand that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in You.
Références croisées
Matthieu 10:17
Mettez-vous en garde contre les hommes; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues;
Actes 22:4
J'ai persécuté à mort cette doctrine, liant et mettant en prison hommes et femmes.
Actes 8:3
Saul, de son côté, ravageait l'Église; pénétrant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison.
Actes 9:1
Cependant Saul, respirant encore la menace et le meurtre contre les disciples du Seigneur, se rendit chez le souverain sacrificateur,
Actes 26:9-12
Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de Jésus de Nazareth.