Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Pierre et les apôtres répondirent: Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes.
French: Darby
Et Pierre et les apotres, repondant, dirent: Il faut obeir à Dieu plutot qu'aux hommes.
French: Louis Segond (1910)
Pierre et les apôtres répondirent: Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes.
French: Martin (1744)
Alors Pierre et les [autres] Apôtres répondant, dirent : il faut plutôt obéir à Dieu qu'aux hommes.
New American Standard Bible
But Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than men.
Références croisées
Actes 4:19
Pierre et Jean leur répondirent: Jugez s'il est juste, devant Dieu, de vous obéir plutôt qu'à Dieu;
Marc 7:7-9
C'est en vain qu'ils m'honorent, En donnant des préceptes qui sont des commandements d'hommes.
Genèse 3:17
Il dit à l'homme: Puisque tu as écouté la voix de ta femme, et que tu as mangé de l'arbre au sujet duquel je t'avais donné cet ordre: Tu n'en mangeras point! le sol sera maudit à cause de toi. C'est à force de peine que tu en tireras ta nourriture tous les jours de ta vie,
1 Samuel 15:24
Alors Saül dit à Samuel: J'ai péché, car j'ai transgressé l'ordre de l'Éternel, et je n'ai pas obéi à tes paroles; je craignais le peuple, et j'ai écouté sa voix.
Apocalypse 14:8-12
Et un autre, un second ange suivit, en disant: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, qui a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité!
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
28 Ne vous avons-nous pas défendu expressément d'enseigner en ce nom-là? Et voici, vous avez rempli Jérusalem de votre enseignement, et vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme! 29 Pierre et les apôtres répondirent: Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes. 30 Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus, que vous avez tué, en le pendant au bois.