Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
tu feras des recherches, tu examineras, tu interrogeras avec soin. La chose est-elle vraie, le fait est-il établi, cette abomination a-t-elle été commise au milieu de toi,
French: Darby
alors tu rechercheras, et tu t'informeras, et tu t'enquerras bien; et si c'est la verite, si la chose est etablie, si cette abomination a ete commise au milieu de toi,
French: Louis Segond (1910)
tu feras des recherches, tu examineras, tu interrogeras avec soin. La chose est-elle vraie, le fait est-il établi, cette abomination a-t-elle été commise au milieu de toi,
French: Martin (1744)
Alors tu chercheras, tu t'informeras, tu t'enquerras soigneusement; et si tu trouves que ce qu'on a dit soit véritable et certain, et qu'une telle abomination ait été faite au milieu de toi;
New American Standard Bible
then you shall investigate and search out and inquire thoroughly. If it is true and the matter established that this abomination has been done among you,
Références croisées
Deutéronome 17:4
Dès que tu en auras connaissance, dès que tu l'auras appris, tu feras avec soin des recherches. La chose est-elle vraie, le fait est-il établi, cette abomination a-t-elle été commise en Israël,
Nombres 35:30
Si un homme tue quelqu'un, on ôtera la vie au meurtrier, sur la déposition de témoins. Un seul témoin ne suffira pas pour faire condamner une personne à mort.
Deutéronome 10:18
qui fait droit à l'orphelin et à la veuve, qui aime l'étranger et lui donne de la nourriture et des vêtements.
Ésaïe 11:3-4
Il respirera la crainte de l'Éternel; Il ne jugera point sur l'apparence, Il ne prononcera point sur un ouï-dire.
Jean 7:24
Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice.
1 Timothée 5:19
Ne reçois point d'accusation contre un ancien, si ce n'est sur la déposition de deux ou trois témoins.