Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
la figure d'un animal qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau qui vole dans les cieux,
French: Darby
la figure de quelque bete qui soit sur la terre, la figure de quelque oiseau aile qui vole dans les cieux,
French: Louis Segond (1910)
la figure d'un animal qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau qui vole dans les cieux,
French: Martin (1744)
Ou l'effigie d'aucune bête qui soit en la terre, ou l'effigie d'aucun oiseau ayant des ailes, qui vole par les cieux;
New American Standard Bible
the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the sky,
Sujets
Références croisées
Romains 1:23
et ils ont changé la gloire du Dieu incorruptible en images représentant l'homme corruptible, des oiseaux, des quadrupèdes, et des reptiles.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
16 de peur que vous ne vous corrompiez et que vous ne vous fassiez une image taillée, une représentation de quelque idole, la figure d'un homme ou d'une femme, 17 la figure d'un animal qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau qui vole dans les cieux, 18 la figure d'une bête qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui vive dans les eaux au-dessous de la terre.