Parallel Verses

French: Darby

J'ai vu tous les travaux qui se font sous le soleil; et voici, tout est vanite et poursuite du vent.

Louis Segond Bible 1910

J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil; et voici, tout est vanité et poursuite du vent.

French: Louis Segond (1910)

J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil; et voici, tout est vanité et poursuite du vent.

French: Martin (1744)

J'ai regardé tout ce qui se faisait sous le soleil, et voilà tout est vanité, et rongement d'esprit.

New American Standard Bible

I have seen all the works which have been done under the sun, and behold, all is vanity and striving after wind.

Références croisées

Ecclésiaste 2:11

Et je me suis tourne vers toutes les oeuvres que mes mains avaient faites, et vers tout le travail dont je m'etais travaille pour les faire; et voici, tout etait vanite et poursuite du vent, et il n'y en avait aucun profit sous le soleil.

Ecclésiaste 2:17

Et j'ai hai la vie, parce que l'oeuvre qui se fait sous le soleil m'a ete à charge, car tout est vanite et poursuite du vent.

Ecclésiaste 2:26

Car à l'homme qui est bon devant lui, Dieu donne sagesse et connaissance et joie; mais à celui qui peche, il donne l'occupation de rassembler et d'amasser, pour donner à celui qui est bon devant Dieu. Cela aussi est vanite et poursuite du vent.

1 Rois 4:30-32

Et la sagesse de Salomon etait plus grande que la sagesse de tous les fils de l'orient et toute la sagesse de l'Egypte.

Psaumes 39:5-6

Voici, tu m'as donne des jours comme la largeur d'une main, et ma duree est comme un rien devant toi. Certainement, tout homme qui se tient debout n'est que vanite. Selah.

Ecclésiaste 1:17-18

et j'ai applique mon coeur à la connaissance de la sagesse et à la connaissance des choses deraisonnables et de la folie. J'ai connu que cela aussi, c'est la poursuite du vent.

Ecclésiaste 4:4

Et j'ai vu tout le labeur et toute l'habilete dans le travail: que c'est une jalousie de l'un contre l'autre. Cela aussi est vanite et poursuite du vent.

Ecclésiaste 6:9

Mieux vaut la vue des yeux que le mouvement du desir. Cela aussi est vanite et poursuite du vent.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org