Parallel Verses

French: Darby

Et le Pharaon s'approcha, et les fils d'Israel leverent leurs yeux, et voici, les Egyptiens marchaient apres eux: et les fils d'Israel eurent une grande peur, et crierent à l'Eternel;

Louis Segond Bible 1910

Pharaon approchait. Les enfants d'Israël levèrent les yeux, et voici, les Égyptiens étaient en marche derrière eux. Et les enfants d'Israël eurent une grande frayeur, et crièrent à l'Éternel.

French: Louis Segond (1910)

Pharaon approchait. Les enfants d'Israël levèrent les yeux, et voici, les Egyptiens étaient en marche derrière eux. Et les enfants d'Israël eurent une grande frayeur, et crièrent à l'Eternel.

French: Martin (1744)

Et lorsque Pharaon se fut approché, les enfants d'Israël levèrent leurs yeux, et voici, les Egyptiens marchaient après eux, et les enfants d'Israël eurent une fort grande peur, et crièrent à l'Eternel.

New American Standard Bible

As Pharaoh drew near, the sons of Israel looked, and behold, the Egyptians were marching after them, and they became very frightened; so the sons of Israel cried out to the LORD.

Références croisées

Josué 24:7

et ils crierent à l'Eternel, et il mit une obscurite entre vous et les Egyptiens, et fit venir la mer sur eux, et les couvrit; et vos yeux virent ce que je fis aux Egyptiens; et vous habitates longtemps dans le desert.

Néhémie 9:9

Et tu vis l'affliction de nos peres en Egypte, et tu entendis leur cri vers la mer Rouge,

Psaumes 34:17

Les justes crient, et l'Eternel entend, et il les delivre de toutes leurs detresses.

Psaumes 107:6

Alors ils crierent à l'Eternel dans leur detresse, et il les delivra de leurs angoisses,

2 Chroniques 18:31

Et il arriva que, quand les chefs des chars virent Josaphat, il dirent: C'est le roi d'Israel. Et ils l'entourerent pour combattre contre lui. Et Josaphat cria, et l'Eternel le secourut; et Dieu les porta à s'eloigner de lui.

Psaumes 53:5

Là ou il n'y avait pas de sujet de frayeur ils ont ete saisis de frayeur; car Dieu disperse les os de ceux qui se campent contre toi. Tu les as rendus confus, parce que Dieu les a meprises.

Psaumes 106:44

Il les regarda dans leur detresse, quand il entendit leur cri,

Psaumes 107:13

Alors ils crierent à l'Eternel dans leur detresse, et il les delivra de leurs angoisses:

Psaumes 107:19

Alors ils ont crie à l'Eternel dans leur detresse, et il les a delivres de leurs angoisses.

Psaumes 107:28

Alors ils ont crie à l'Eternel dans leur detresse, et il les a fait sortir de leurs angoisses;

Ésaïe 7:2

Et on rapporta à la maison de David, disant: La Syrie est venue preter appui à Ephraim. Et son coeur fut agite, et le coeur de son peuple, comme les arbres de la foret, sont agites devant le vent.

Ésaïe 8:12-13

Ne dites pas conjuration, de tout ce dont ce peuple dira conjuration, et ne craignez pas leur crainte, et ne soyez pas effrayes;

Ésaïe 26:16

Eternel, dans la detresse ils t'ont cherche; ils ont epanche leur priere à voix basse, lorsque tu les as chaties.

Ésaïe 51:12-13

C'est moi, c'est moi qui vous console! Qui es-tu, que tu craignes un homme qui mourra, et un fils d'homme qui deviendra comme l'herbe,

Jérémie 22:23

Habitante du Liban, qui fais ton nid dans les cedres, combien tu seras un objet de pitie quand les douleurs viendront sur toi, l'angoisse comme celle d'une femme qui enfante!

Matthieu 8:25-26

Et les disciples s'approcherent et le reveillerent, disant: Seigneur, sauve-nous! nous perissons.

Matthieu 14:30-31

Mais voyant que le vent etait fort, il eut peur; et comme il commençait à enfoncer, il s'ecria, disant: Seigneur, sauve-moi!

1 Jean 4:18

Il n'y a pas de crainte dans l'amour, mais l'amour parfait chasse la crainte, car la crainte porte avec elle du tourment; et celui qui craint n'est pas consomme dans l'amour.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

9 Et les Egyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux, les chars du Pharaon, et ses cavaliers et son armee, les atteignirent campes pres de la mer, pres de Pi-Hahiroth, devant Baal-Tsephon. 10 Et le Pharaon s'approcha, et les fils d'Israel leverent leurs yeux, et voici, les Egyptiens marchaient apres eux: et les fils d'Israel eurent une grande peur, et crierent à l'Eternel; 11 et ils dirent à Moise: Est-ce parce qu'il n'y avait pas de sepulcres en Egypte, que tu nous as emmenes pour mourir dans le desert? Que nous as-tu fait, de nous avoir fait sortir d'Egypte?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org