Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Celui qui frappera son père ou sa mère sera puni de mort.

French: Darby

Et celui qui frappera son pere ou sa mere sera certainement mis à mort.

French: Louis Segond (1910)

Celui qui frappera son père ou sa mère sera puni de mort.

French: Martin (1744)

Celui qui aura frappé son père, ou sa mère, sera puni de mort.

New American Standard Bible

"He who strikes his father or his mother shall surely be put to death.

Références croisées

Deutéronome 21:18-21

Si un homme a un fils indocile et rebelle, n'écoutant ni la voix de son père, ni la voix de sa mère, et ne leur obéissant pas même après qu'ils l'ont châtié,

Deutéronome 27:24

Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret! -Et tout le peuple dira: Amen!

Proverbes 30:11

Il est une race qui maudit son père, Et qui ne bénit point sa mère.

Proverbes 30:17

L'oeil qui se moque d'un père Et qui dédaigne l'obéissance envers une mère, Les corbeaux du torrent le perceront, Et les petits de l'aigle le mangeront.

1 Timothée 1:9

sachant bien que la loi n'est pas faite pour le juste, mais pour les méchants et les rebelles, les impies et les pécheurs, les irréligieux et les profanes, les parricides, les meurtriers,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

14 Mais si quelqu'un agit méchamment contre son prochain, en employant la ruse pour le tuer, tu l'arracheras même de mon autel, pour le faire mourir. 15 Celui qui frappera son père ou sa mère sera puni de mort. 16 Celui qui dérobera un homme, et qui l'aura vendu ou retenu entre ses mains, sera puni de mort.

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Exode 21:15

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org