Parallel Verses

French: Martin (1744)

Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or, et on portera la table avec elles.

Louis Segond Bible 1910

Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or; et elles serviront à porter la table.

French: Darby

Et tu feras les barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or; et avec elles on portera la table.

French: Louis Segond (1910)

Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or; et elles serviront à porter la table.

New American Standard Bible

"You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that with them the table may be carried.

Références croisées

Exode 25:14

Puis tu feras entrer les barres dans les anneaux aux côtés de l'Arche, pour porter l'Arche avec elles.

Exode 25:27

Les anneaux seront à l'endroit de la clôture, afin d'y mettre les barres pour porter la table.

Nombres 10:17

Et le pavillon fut désassemblé; puis les enfants de Guerson, et les enfants de Mérari, qui portaient le pavillon, partirent.

Actes 9:15

Mais le Seigneur lui dit : va; car il m'est un vaisseau que j'ai choisi, pour porter mon Nom devant les Gentils, et les Rois, et les enfants d'Israël.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org