Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il y aura à chaque planche deux tenons joints l'un à l'autre; tu feras de même pour toutes les planches du tabernacle.

French: Darby

Il y aura deux tenons à une ais, en façon d'echelons, l'un repondant à l'autre; tu feras de meme pour tous les ais du tabernacle.

French: Louis Segond (1910)

Il y aura à chaque planche deux tenons joints l'un à l'autre; tu feras de même pour toutes les planches du tabernacle.

French: Martin (1744)

Il y aura deux tenons dans chaque ais, en façon d'échelons l'un après l'autre; [et] tu feras ainsi de tous les ais du pavillon,

New American Standard Bible

"There shall be two tenons for each board, fitted to one another; thus you shall do for all the boards of the tabernacle.

Références croisées

Exode 26:19

Tu mettras quarante bases d'argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons.

Exode 36:22

Il y avait pour chaque planche deux tenons, joints l'un à l'autre; l'on fit de même pour toutes les planches du tabernacle.

Exode 36:24

On mit quarante bases d'argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain