Parallel Verses
French: Darby
Et Moise dit aux fils d'Israel: Voyez, l'Eternel a appele par nom Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda;
Louis Segond Bible 1910
Moïse dit aux enfants d'Israël: Sachez que l'Éternel a choisi Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda.
French: Louis Segond (1910)
Moïse dit aux enfants d'Israël: Sachez que l'Eternel a choisi Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda.
French: Martin (1744)
Alors Moïse dit aux enfants d'Israël : voyez, l'Eternel a appelé par son nom Betsaléel, fils d'Uri, fils de Hur, de la Tribu de Juda;
New American Standard Bible
Then Moses said to the sons of Israel, "See, the LORD has called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
Références croisées
Exode 31:1-6
Et l'Eternel parla à Moise, disant:
1 Rois 7:13-14
Et le roi Salomon envoya, et prit de Tyr Hiram.
Ésaïe 28:26
Son Dieu le dirige dans son jugement; il l'instruit.
1 Corinthiens 3:10
Selon la grace de Dieu qui m'a ete donnee, comme un sage architecte, j'ai pose le fondement, et un autre edifie dessus; mais que chacun considere comment il edifie dessus.
1 Corinthiens 12:4
Or il y a diversite de dons de grace, mais le meme Esprit:
1 Corinthiens 12:11
Mais le seul et meme Esprit opere toutes ces choses; distribuant à chacun en particulier comme il lui plait.
Jacques 1:17
tout ce qui nous est donne de bon et tout don parfait descendent d'en haut, du Pere des lumieres, en qui il n'y a pas de variation ou d'ombre de changement.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
29 Les fils d'Israel, tout homme et toute femme qui eurent un esprit liberal pour apporter pour toute l'oeuvre que, par Moise, l'Eternel avait commande de faire, apporterent une offrande volontaire à l'Eternel. 30 Et Moise dit aux fils d'Israel: Voyez, l'Eternel a appele par nom Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda; 31 et il l'a rempli de l'esprit de Dieu, en sagesse, en intelligence, et en connaissance, et pour toute espece d'ouvrages;