Parallel Verses
French: Darby
et alliez-vous avec nous: donnez-nous vos filles, et prenez nos filles pour vous,
Louis Segond Bible 1910
Alliez-vous avec nous; vous nous donnerez vos filles, et vous prendrez pour vous les nôtres.
French: Louis Segond (1910)
Alliez-vous avec nous; vous nous donnerez vos filles, et vous prendrez pour vous les nôtres.
French: Martin (1744)
Et alliez-vous avec nous, donnez-nous vos filles, et prenez nos filles pour vous.
New American Standard Bible
"Intermarry with us; give your daughters to us and take our daughters for yourselves.
Références croisées
Genèse 6:2
que les fils de Dieu virent les filles des hommes, qu'elles etaient belles, et ils se prirent des femmes d'entre toutes celles qu'ils choisirent.
Genèse 19:14
Et Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles, et dit: Levez-vous, sortez de ce lieu, car l'Eternel va detruire la ville. Et il sembla aux yeux de ses gendres qu'il se moquait.
Genèse 24:3
et je te ferai jurer par l'Eternel, le Dieu des cieux et le Dieu de la terre, que tu ne prendras pas de femme pour mon fils d'entre les filles des Cananeens, parmi lesquels j'habite;
Genèse 26:34-35
Et Esaue etait age de quarante ans, et il prit pour femmes Judith, fille de Beeri, le Hethien, et Basmath, fille d'Elon, le Hetien;
Genèse 27:46
Et Rebecca dit à Isaac; J'ai la vie en aversion à cause des filles de Heth. Si Jacob prend une femme d'entre les filles de Heth, comme celles-ci, d'entre les filles du pays, à quoi bon pour moi de vivre?
Deutéronome 7:3
Tu ne t'allieras point par mariage avec elles, tu ne donneras pas ta fille à leur fils, et tu ne prendras pas leur fille pour ton fils;
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
8 Et Hamor leur parla, disant: L'ame de Sichem, mon fils, s'est attachee à votre fille; donnez-la-lui, je vous prie, pour femme; 9 et alliez-vous avec nous: donnez-nous vos filles, et prenez nos filles pour vous, 10 et habitez avec nous, et le pays sera devant vous; habitez-y, et trafiquez, et ayez-y des possessions.