Parallel Verses

French: Martin (1744)

Le pain excellent [viendra] d'ASER, et il fournira les délices royales.

Louis Segond Bible 1910

Aser produit une nourriture excellente; Il fournira les mets délicats des rois.

French: Darby

viendra le pain excellent; et lui, il fournira les delices royales.

French: Louis Segond (1910)

Aser produit une nourriture excellente; Il fournira les mets délicats des rois.

New American Standard Bible

"As for Asher, his food shall be rich, And he will yield royal dainties.

Références croisées

Genèse 30:13

Et Léa dit : C'est pour me rendre heureuse; car les filles me diront bienheureuse; c'est pourquoi elle le nomma Aser.

Deutéronome 33:24-25

Il dit aussi touchant ASER : Aser sera béni en enfants; il sera agréable à ses frères; [et] même il trempera son pied dans l'huile.

Genèse 46:17

Et les enfants d'Aser, Jimna, Jisua, Jisui, Bériha, et Sérah, leur sœur. Les enfants de Bériha, Héber et Malkiel.

Josué 19:24-31

Le cinquième sort échut à la Tribu des enfants d'Aser, selon leurs familles.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

19 Quant à GAD, des troupes viendront le ravager, mais il ravagera à la fin. 20 Le pain excellent [viendra] d'ASER, et il fournira les délices royales. 21 NEPHTHALI est une biche lâchée; il donne des paroles qui ont de la grâce.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org