Parallel Verses

French: Darby

Et il leva les yeux et regarda; et voici, trois hommes se tenaient pres de lui; et quand il les vit; il courut de l'entree de la tente à leur rencontre, et se prosterna en terre;

Louis Segond Bible 1910

Il leva les yeux, et regarda: et voici, trois hommes étaient debout près de lui. Quand il les vit, il courut au-devant d'eux, depuis l'entrée de sa tente, et se prosterna en terre.

French: Louis Segond (1910)

Il leva les yeux, et regarda: et voici, trois hommes étaient debout près de lui. Quand il les vit, il courut au-devant d'eux, depuis l'entrée de sa tente, et se prosterna en terre.

French: Martin (1744)

Car levant ses yeux, il regarda : et voici, trois hommes parurent devant lui, et les ayant aperçus, il courut au-devant d'eux de la porte de sa tente, et se prosterna en terre;

New American Standard Bible

When he lifted up his eyes and looked, behold, three men were standing opposite him; and when he saw them, he ran from the tent door to meet them and bowed himself to the earth,

Références croisées

Hébreux 13:2

N'oubliez pas l'hospitalite; car par elle quelques-uns, à leur insu, ont loge des anges.

Genèse 18:22

Et les hommes se detournerent de là, et ils allaient vers Sodome; et Abraham se tenait encore devant l'Eternel.

Genèse 19:1

Et les deux anges vinrent à Sodome sur le soir; et Lot etait assis à la porte de Sodome. Et Lot les vit, et il se leva pour aller à leur rencontre, et se prosterna le visage en terre;

Genèse 18:16

Et les hommes se leverent de là, et regarderent du cote de Sodome; et Abraham allait avec eux pour leur faire la conduite.

Genèse 23:7

Et Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth;

Genèse 32:24

Et Jacob resta seul; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore.

Genèse 43:26

Et Joseph vint à la maison, et ils lui apporterent dans la maison le present qui etait dans leurs mains, et se prosternerent devant lui contre terre.

Genèse 43:28

Et ils dirent: Ton serviteur, notre pere, est bien; il vit encore. Et ils s'inclinerent et se prosternerent.

Genèse 44:14

Et Juda entra avec ses freres dans la maison de Joseph, qui y etait encore, et ils se prosternerent devant lui.

Josué 5:13

Et il arriva, comme Josue etait pres de Jericho, qu'il leva ses yeux et vit; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son epee nue dans sa main; et Josue alla vers lui et lui dit: Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis?

Juges 13:3

Et l'Ange de l'Eternel apparut à la femme, et lui dit: Voici, tu es sterile et tu n'enfantes pas; mais tu concevras, et tu enfanteras un fils.

Genèse 33:3-7

Et il passa devant eux, et se prosterna en terre par sept fois, jusqu'à ce qu'il fut proche de son frere.

Juges 13:6-11

Et la femme vint, et parla à son mari, disant: Un homme de Dieu est venu vers moi, et son aspect etait comme l'aspect d'un ange de Dieu, tres-terrible; et je ne lui ai pas demande d'ou il etait, et il ne m'a pas fait connaitre son nom.

Ruth 2:10

Et elle tomba sur sa face, et se prosterna contre terre, et lui dit: Pourquoi ai-je trouve grace à tes yeux, que tu me reconnaisses, et je suis une etrangere?

2 Rois 2:15

Et les fils des prophetes qui etaient à Jericho, vis-à-vis, le virent, et ils dirent: L'esprit d'Elie repose sur Elisee. Et ils allerent à sa rencontre, et se prosternerent devant lui en terre, et lui dirent:

Romains 12:13

subvenant aux necessites des saints;

1 Pierre 4:9

etant hospitaliers les uns envers les autres, sans murmures.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Et l'Eternel lui apparut aupres des chenes de Mamre; et il etait assis à l'entree de la tente, pendant la chaleur du jour. 2 Et il leva les yeux et regarda; et voici, trois hommes se tenaient pres de lui; et quand il les vit; il courut de l'entree de la tente à leur rencontre, et se prosterna en terre; 3 et il dit: Seigneur, si j'ai trouve grace à tes yeux, ne passe point outre, je te prie, d'aupres de ton serviteur.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain