Parallel Verses
French: Martin (1744)
Car la pierre criera de la paroi, et les nœuds qui sont dans les poutres lui répondront.
Louis Segond Bible 1910
Car la pierre crie du milieu de la muraille, Et le bois qui lie la charpente lui répond.
French: Darby
Car de la muraille, la pierre crie, et de la charpente, le chevron repond!
French: Louis Segond (1910)
Car la pierre crie du milieu de la muraille, Et le bois qui lie la charpente lui répond.
New American Standard Bible
"Surely the stone will cry out from the wall, And the rafter will answer it from the framework.
Références croisées
Luc 19:40
Et Jésus répondant, leur dit : je vous dis que si ceux-ci se taisent, les pierres mêmes crieront.
Josué 24:27
Et Josué dit à tout le peuple : Voici, cette pierre nous sera en témoignage; car elle a ouï toutes les paroles de l'Eternel lesquelles il nous a dites; et elle sera en témoignage contre vous, de peur qu'il n'arrive que vous mentiez contre votre Dieu.
Genèse 4:10
Et Dieu dit : Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre à moi.
Job 31:38-40
Si ma terre crie contre moi, et si ses sillons pleurent;
Hébreux 12:24
Et à Jésus, le Médiateur de la nouvelle alliance, et au sang de l'aspersion, qui prononce de meilleures choses que [celui] d'Abel.
Jacques 5:3-4
Votre or et votre argent sont rouillés, et leur rouille sera en témoignage [contre] vous, et dévorera votre chair comme le feu; vous avez amassé un trésor pour les derniers jours.
Apocalypse 6:10
Et elles criaient à haute voix, disant : Jusqu'à quand, Seigneur, qui es saint et véritable, ne juges-tu point, et ne venges-tu point notre sang de ceux qui habitent sur la terre?