Parallel Verses

French: Darby

Et l'Eternel me dit: Tu as bien vu, car je veille sur ma parole pour l'executer.

Louis Segond Bible 1910

Et l'Éternel me dit: Tu as bien vu; car je veille sur ma parole, pour l'exécuter.

French: Louis Segond (1910)

Et l'Eternel me dit: Tu as bien vu; car je veille sur ma parole, pour l'exécuter.

French: Martin (1744)

Et l'Eternel me dit : tu as bien vu; car je me hâte d'exécuter ma parole.

New American Standard Bible

Then the LORD said to me, "You have seen well, for I am watching over My word to perform it."

Références croisées

Deutéronome 32:35

A moi la vengeance et la retribution, au temps ou leur pied bronchera. Car le jour de leur calamite est proche, et ce qui leur est prepare se hate.

Jérémie 39:1-18

Et il arriva, lorsque Jerusalem fut prise, qu'en la neuvieme annee de Sedecias, roi de Juda, au dixieme mois, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint, et toute son armee, contre Jerusalem, et ils l'assiegerent.

Jérémie 52:1-34

Sedecias etait age de vingt et un ans lorsqu'il commença de regner; et il regna onze ans à Jerusalem; et le nom de sa mere etait Hamutal, fille de Jeremie de Libna.

Ézéchiel 12:22-23

Fils d'homme, quel est ce proverbe que vous avez dans la terre d'Israel, disant: Les jours seront prolonges, et toute vision a peri?

Ézéchiel 12:25

Car moi, je suis l'Eternel; je parlerai, et la parole que j'aurai dite sera executee, elle ne sera plus differee; car en vos jours, maison rebelle, je dirai une parole et je l'executerai, dit le Seigneur, l'Eternel.

Ézéchiel 12:28

C'est pourquoi dis-leur: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Aucune de mes paroles ne sera plus differee; la parole que j'aurai dite sera executee, dit le Seigneur, l'Eternel.

Amos 8:2

Et il dit: Que vois-tu, Amos? Et je dis: Un panier de fruits d'ete. Et l'Eternel me dit: La fin est venue pour mon peuple Israel; je ne passerai plus par-dessus lui.

Luc 10:28

Et il lui dit: Tu as bien repondu; fais cela, et tu vivras.

Luc 20:39

Et quelques-uns des scribes, repondant, dirent: Maitre, tu as bien dit.

Deutéronome 5:28

Et l'Eternel entendit la voix de vos paroles, lorsque vous me parliez; et l'Eternel me dit: J'ai entendu la voix des paroles de ce peuple, qu'ils t'ont dites: tout ce qu'ils ont dit, ils l'ont bien dit.

Deutéronome 18:17

Et l'Eternel me dit: Ils ont bien dit ce qu'ils ont dit.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org