Parallel Verses
French: Darby
Quand tu te laverais avec du nitre, et que tu emploierais beaucoup de potasse, ton iniquite reste marquee devant moi, dit le Seigneur, l'Eternel.
Louis Segond Bible 1910
Quand tu te laverais avec du nitre, Quand tu emploierais beaucoup de potasse, Ton iniquité resterait marquée devant moi, Dit le Seigneur, l'Éternel.
French: Louis Segond (1910)
Quand tu te laverais avec du nitre, Quand tu emploierais beaucoup de potasse, Ton iniquité resterait marquée devant moi, Dit le Seigneur, l'Eternel.
French: Martin (1744)
Quand tu te laverais avec du nitre, et que tu prendrais beaucoup de savon, ton iniquité [demeurerait] encore marquée devant moi, dit le Seigneur l'Eternel.
New American Standard Bible
"Although you wash yourself with lye And use much soap, The stain of your iniquity is before Me," declares the Lord GOD.
Références croisées
Job 14:17
Ma transgression est scellee dans un sac, et dans tes pensees, tu ajoutes à mon iniquite.
Jérémie 17:1
Le peche de Juda est ecrit avec un style de fer, avec une pointe de diamant; il est grave sur la table de leur coeur, et sur les cornes de leurs autels,
Osée 13:12
L'iniquite d'Ephraim est liee ensemble; son peche est tenu en reserve.
Deutéronome 32:34
Cela n'est-il pas cache par devers moi, scelle dans mes tresors?
Job 9:30-31
Si je me lave avec de l'eau de neige, et que je nettoie mes mains dans la purete,
Psaumes 90:8
as mis devant toi nos iniquites, devant la lumiere de ta face nos fautes cachees.
Psaumes 130:3
O Jah! si tu prends garde aux iniquites, Seigneur, qui subsistera?
Jérémie 16:17
Car mes yeux sont sur toutes leurs voies; elles ne sont pas cachees de devant ma face, ni leur iniquite mise à couvert de devant mes yeux.
Amos 8:7
L'Eternel a jure par la gloire de Jacob: Si jamais j'oublie aucune de leurs oeuvres!