Parallel Verses
French: Darby
Et il arriva, au bout de dix jours, que la parole de l'Eternel vint à Jeremie.
Louis Segond Bible 1910
Dix jours après, la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie.
French: Louis Segond (1910)
Dix jours après, la parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie.
French: Martin (1744)
Et il arriva au bout de dix jours que la parole de l'Eternel fut [adressée] à Jérémie.
New American Standard Bible
Now at the end of ten days the word of the LORD came to Jeremiah.
Références croisées
Psaumes 27:14
Attends-toi à l'Eternel; fortifie-toi, et que ton coeur soit ferme: oui, attends-toi à l'Eternel.
Ésaïe 28:16
C'est pourquoi ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Voici, je pose comme fondement, en Sion, une pierre, une pierre eprouvee, une precieuse pierre de coin, un sur fondement: celui qui se fie à elle ne se hatera pas.
Habacuc 2:3
Car la vision est encore pour un temps determine, et elle parle de la fin, et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car elle viendra surement, elle ne sera pas differee.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
6 Soit bien, soit mal, nous ecouterons la voix de l'Eternel notre Dieu, vers qui nous t'envoyons, afin qu'il nous arrive du bien, quand nous ecouterons la voix de l'Eternel, notre Dieu. 7 Et il arriva, au bout de dix jours, que la parole de l'Eternel vint à Jeremie. 8 Et il appela Jokhanan, fils de Kareakh, et tous les chefs des forces qui etaient avec lui, et tout le peuple, depuis le petit jusqu'au grand,