Parallel Verses
French: Darby
et par toi je briserai l'homme et la femme, et par toi je briserai le vieillard et le jeune garçon, et par toi je briserai le jeune homme et la vierge;
Louis Segond Bible 1910
Par toi j'ai brisé l'homme et la femme; Par toi j'ai brisé le vieillard et l'enfant; Par toi j'ai brisé le jeune homme et la jeune fille.
French: Louis Segond (1910)
Par toi j'ai brisé l'homme et la femme; Par toi j'ai brisé le vieillard et l'enfant; Par toi j'ai brisé le jeune homme et la jeune fille.
French: Martin (1744)
Et par toi j'ai mis en pièces l'homme et la femme; et par toi j'ai mis en pièces le vieillard et le jeune garçon; et par toi j'ai mis en pièces le jeune homme et la vierge.
New American Standard Bible
And with you I shatter man and woman, And with you I shatter old man and youth, And with you I shatter young man and virgin,
Sujets
Références croisées
2 Chroniques 36:17
Et il fit monter contre eux le roi des Chaldeens, et tua leurs jeunes hommes par l'epee dans la maison de leur sanctuaire; et il n'eut pas compassion du jeune homme, ni de la vierge, ni de l'ancien, ni du vieillard: il les livra tous entre ses mains.
Ésaïe 13:18
Et leurs arcs abattront les jeunes gens, et ils n'auront pas compassion du fruit du ventre; leur oeil n'epargnera pas les fils.
Deutéronome 32:25
Au dehors l'epee, et au dedans la terreur, detruiront le jeune homme et la vierge, l'enfant qui tette et l'homme à cheveux blancs.
1 Samuel 15:3
Va maintenant, et frappe Amalek, et vous detruirez entierement tout ce qui est à lui, et tu ne l'epargneras pas, mais tu feras mourir les hommes et les femmes, les enfants et ceux qui tettent, les boeufs et les moutons, les chameaux et les anes.
Ésaïe 13:16
et leurs petits enfants seront ecrases devant leurs yeux, leurs maisons seront pillees, et leurs femmes seront violees.
Ésaïe 20:4
ainsi le roi d'Assyrie menera les captifs de l'Egypte et les transportes de l'Ethiopie, jeunes et vieux, nus et nu-pieds et leurs hanches decouvertes, à la honte de l'Egypte.
Jérémie 6:11
Et je suis plein de la fureur de l'Eternel, je suis las de la retenir. Verse-la sur les petits enfants dans la rue, et sur l'assemblee des jeunes gens reunis; car et l'homme et la femme seront pris, le vieillard et celui qui est comble de jours.
Lamentations 2:11
Mes yeux se consument dans les larmes, mes entrailles sont agitees, mon foie s'est repandu sur la terre, à cause de la ruine de la fille de mon peuple, parce que les enfants et ceux qui tettent defaillent dans les places de la ville.
Ézéchiel 9:6
Tuez, detruisez vieillards, jeunes hommes, et vierges, et petits enfants, et femmes; mais n'approchez d'aucun de ceux qui ont sur eux la marque, et commencez par mon sanctuaire. Et ils commencerent par les anciens qui etaient devant la maison.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
21 et par toi je briserai le cheval et celui qui le monte, et par toi je briserai le char et celui qui le conduit; 22 et par toi je briserai l'homme et la femme, et par toi je briserai le vieillard et le jeune garçon, et par toi je briserai le jeune homme et la vierge; 23 et par toi je briserai le pasteur et son troupeau; et par toi je briserai le laboureur et son attelage; et par toi je briserai les gouverneurs et les chefs;