Parallel Verses

French: Darby

Car si quelqu'un ecoute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable à un homme qui considere sa face naturelle dans un miroir;

Louis Segond Bible 1910

Car, si quelqu'un écoute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable à un homme qui regarde dans un miroir son visage naturel,

French: Louis Segond (1910)

Car, si quelqu'un écoute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable à un homme qui regarde dans un miroir son visage naturel,

French: Martin (1744)

Car si quelqu'un écoute la parole, et ne la met point en exécution, il est semblable à un homme qui considère dans un miroir sa face naturelle;

New American Standard Bible

For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at his natural face in a mirror;

Références croisées

Jérémie 44:16

Quant à la parole que tu nous as dite au nom de l'Eternel, nous ne t'ecouterons pas;

Ézéchiel 33:31-32

Et ils viennent vers toi comme vient un peuple, et ils s'asseyent devant toi comme etant mon peuple; et ils entendent tes paroles, mais ils ne les pratiquent pas; car de leur bouche ils disent des choses agreables, mais leur coeur va apres leur gain deshonnete.

Matthieu 7:26-27

Et quiconque entend ces miennes paroles, et ne les met pas en pratique, sera compare à un homme insense qui a bati sa maison sur le sable;

Luc 6:7

Et les scribes et les pharisiens observaient s'il guerirait en un jour de sabbat, afin qu'ils trouvassent de quoi l'accuser.

Luc 6:47

Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, et qui entend mes paroles et les met en pratique:

Jacques 2:14-26

Mes freres, quel profit y a-t-il si quelqu'un dit qu'il a la foi, et qu'il n'ait pas d'oeuvres? La foi peut-elle le sauver?

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

22 Mais mettez la parole en pratique, et ne l'ecoutez pas seulement, vous seduisant vous-memes. 23 Car si quelqu'un ecoute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable à un homme qui considere sa face naturelle dans un miroir; 24 car il s'est considere lui-meme et s'en est alle, et aussitot il a oublie quel il etait.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org