Parallel Verses

French: Darby

Il y eut encore de la division parmi les Juifs à cause de ces paroles;

Louis Segond Bible 1910

Il y eut de nouveau, à cause de ces paroles, division parmi les Juifs.

French: Louis Segond (1910)

Il y eut de nouveau, à cause de ces paroles, division parmi les Juifs.

French: Martin (1744)

Il y eut encore de la division parmi les Juifs à cause de ces discours.

New American Standard Bible

A division occurred again among the Jews because of these words.

Références croisées

Jean 9:16

Quelques-uns donc d'entre les pharisiens dirent: Cet homme n'est pas de Dieu, car il ne garde pas le sabbat. D'autres disaient: Comment un homme pecheur peut-il faire de tels miracles? Et il y avait de la division entre eux.

Matthieu 10:34-35

Ne pensez pas que je sois venu mettre la paix sur la terre; je ne suis pas venu mettre la paix, mais l'epee:

Luc 12:51-53

Pensez-vous que je sois venu donner la paix sur la terre? Non, vous dis-je; mais plutot la division.

Jean 7:40-43

Des gens de la foule donc, ayant entendu cette parole, disaient: Celui-ci est veritablement le prophete.

Actes 14:4

Mais la multitude de la ville fut partagee, et les uns etaient avec les Juifs, et les autres avec les apotres.

Actes 23:7-10

Et quand il eut dit cela, il s'eleva une dissension entre les pharisiens et les sadduceens; et la multitude fut partagee;

1 Corinthiens 3:3

car vous etes encore charnels. Car, puisqu'il y a parmi vous de l'envie et des querelles, n'etes-vous pas charnels et ne marchez-vous pas à la maniere des hommes?

1 Corinthiens 11:18

Car d'abord, quand vous vous reunissez en assemblee, j'entends dire qu'il y a des divisions parmi vous, et je le crois en partie;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

18 Personne ne me l'ote, mais moi, je la laisse de moi-meme; j'ai le pouvoir de la laisser, et j'ai le pouvoir de la reprendre: j'ai reçu ce commandement de mon Pere. 19 Il y eut encore de la division parmi les Juifs à cause de ces paroles; 20 et plusieurs d'entre eux disaient: Il a un demon, et il est fou; pourquoi l'ecoutez-vous?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org