Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Pilate répondit: Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit.

French: Darby

Pilate repondit: Ce que j'ai ecrit, je l'ai ecrit.

French: Louis Segond (1910)

Pilate répondit: Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit.

French: Martin (1744)

Pilate répondit : ce que j'ai écrit, je l'ai écrit.

New American Standard Bible

Pilate answered, "What I have written I have written."

Références croisées

Genèse 43:14

Que le Dieu tout puissant vous fasse trouver grâce devant cet homme, et qu'il laisse revenir avec vous votre autre frère et Benjamin! Et moi, si je dois être privé de mes enfants, que j'en sois privé!

Esther 4:16

Va, rassemble tous les Juifs qui se trouvent à Suse, et jeûnez pour moi, sans manger ni boire pendant trois jours, ni la nuit ni le jour. Moi aussi, je jeûnerai de même avec mes servantes, puis j'entrerai chez le roi, malgré la loi; et si je dois périr, je périrai.

Psaumes 65:7

Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.

Psaumes 76:10

L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.

Proverbes 8:29

Lorsqu'il donna une limite à la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre,

Jean 19:12

Dès ce moment, Pilate cherchait à le relâcher. Mais les Juifs criaient: Si tu le relâches, tu n'es pas ami de César. Quiconque se fait roi se déclare contre César.

Info sur le verset

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Jean 19:22

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org