Parallel Verses
French: Darby
Les disciples donc dirent entre eux: Quelqu'un lui aurait-il apporte à manger?
Louis Segond Bible 1910
Les disciples se disaient donc les uns aux autres: Quelqu'un lui aurait-il apporté à manger?
French: Louis Segond (1910)
Les disciples se disaient donc les uns aux autres: Quelqu'un lui aurait-il apporté à manger?
French: Martin (1744)
Sur quoi les Disciples disaient entre eux : quelqu'un lui aurait-il apporté à manger?
New American Standard Bible
So the disciples were saying to one another, "No one brought Him anything to eat, did he?"
Références croisées
Matthieu 16:6-11
Et Jesus leur dit: Voyez, et soyez en garde contre le levain des pharisiens et des sadduceens.
Luc 9:45
Mais ils ne comprirent pas cette parole, et elle leur etait cachee, en sorte qu'ils ne la saisissaient pas; et ils craignaient de l'interroger touchant cette parole.