Parallel Verses
French: Darby
Il rend impuissant le gouvernement des rois, et lie de chaines leurs reins;
Louis Segond Bible 1910
Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.
French: Louis Segond (1910)
Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.
French: Martin (1744)
Il détache la ceinture des Rois, et il serre leurs reins de sangles.
New American Standard Bible
"He loosens the bond of kings And binds their loins with a girdle.
Références croisées
Psaumes 116:16
Je te prie, o Eternel! car je suis ton serviteur; je suis ton serviteur, le fils de ta servante; tu as delie mes liens.
2 Chroniques 33:11-14
Et l'Eternel fit venir contre eux les chefs de l'armee du roi d'Assyrie, et il prirent Manasse dans des ceps, et le lierent avec des chaines d'airain et l'emmenerent à Babylone.
Jérémie 52:31-34
Et il arriva, en la trente-septieme annee de la transportation de Jehoiakin, roi de Juda, au douzieme mois, le vingt-cinquieme jour du mois, qu'Evil-Merodac, roi de Babylone, l'annee ou il commença de regner, eleva la tete de Jehoiakin, roi de Juda, et le fit sortir de prison.
Daniel 2:21
et c'est lui qui change les temps et les saisons, qui depose les rois et etablit les rois, qui donne la sagesse aux sages et la connaissance à ceux qui connaissent l'intelligence:
Apocalypse 19:16
et il a sur son vetement et sur sa cuisse un nom ecrit: Roi des rois, et Seigneur des seigneurs.