Parallel Verses

French: Martin (1744)

Vos discours mémorables sont des sentences de cendre, et vos éminences sont des éminences de boue.

Louis Segond Bible 1910

Vos sentences sont des sentences de cendre, Vos retranchements sont des retranchements de boue.

French: Darby

Vos discours sentencieux sont des proverbes de cendre, vos retranchements sont des defenses de boue.

French: Louis Segond (1910)

Vos sentences sont des sentences de cendre, Vos retranchements sont des retranchements de boue.

New American Standard Bible

"Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.

Sujets

Références croisées

Genèse 2:7

Or l'Eternel Dieu avait formé l'homme de la poudre de la terre, et il avait soufflé dans ses narines une respiration de vie; et l'homme fut fait en âme vivante.

Genèse 18:27

Et Abraham répondit, en disant : Voici, j'ai pris maintenant la hardiesse de parler au Seigneur, quoique je ne sois que poudre et que cendre.

Exode 17:14

Et l'Eternel dit à Moïse : écris ceci pour mémoire dans un livre, et fais entendre à Josué que j'effacerai entièrement la mémoire d'Hamalec de dessous les cieux.

Job 4:19

Combien moins [s'assurera-t-il] en ceux qui demeurent dans des maisons d'argile; en ceux dont le fondement est dans la poussière, et qui sont consumés à la rencontre d'un vermisseau?

Job 18:17

Sa mémoire périra sur la terre, et on ne parlera plus de son nom dans les places.

Psaumes 34:16

[Pe.] La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal, pour exterminer de la terre leur mémoire.

Psaumes 102:12

Mais toi, ô Eternel! tu demeures éternellement, et ta mémoire est d'âge en âge.

Psaumes 109:15

Qu'ils soient continuellement devant l'Eternel; et qu'il retranche leur mémoire de la terre;

Proverbes 10:7

La mémoire du juste sera en bénédiction; mais la réputation des méchants sera flétrie.

Ésaïe 26:14

Ils sont morts, ils ne vivront plus; ils sont trépassés, ils ne se relèveront point, parce que tu les as visités et exterminés, et que tu as fait périr toute mémoire d'eux.

2 Corinthiens 5:1

Car nous savons que si notre habitation terrestre de [cette] tente est détruite, nous avons un édifice de par Dieu, [savoir] une maison éternelle dans les Cieux, qui n'est point faite de main.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

11 Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle point? et sa frayeur ne tombera-t-elle point sur vous? 12 Vos discours mémorables sont des sentences de cendre, et vos éminences sont des éminences de boue. 13 Taisez-vous devant moi, et que je parle; et qu'il m'arrive ce qui pourra.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org