Parallel Verses

French: Darby

Voyez, j'exposerai ma juste cause: je sais que je serai justifie.

Louis Segond Bible 1910

Me voici prêt à plaider ma cause; Je sais que j'ai raison.

French: Louis Segond (1910)

Me voici prêt à plaider ma cause; Je sais que j'ai raison.

French: Martin (1744)

Voilà, aussitôt que j'aurai déduit par ordre mon droit, je sais que je serai justifié.

New American Standard Bible

"Behold now, I have prepared my case; I know that I will be vindicated.

Références croisées

Job 23:4

J'exposerais ma juste cause devant lui, et je remplirais ma bouche d'arguments;

Job 9:2-3

En verite, je sais qu'il en est ainsi. Mais comment l'homme sera-t-il juste devant *Dieu?

Job 9:20

Si je me justifiais, ma bouche me condamnerait; si j'etais parfait, il me montrerait pervers.

Job 16:21

Que n'y a-t-il un arbitre pour l'homme aupres de +Dieu, et pour un fils d'homme vis-à-vis de son ami!

Job 40:7-8

Ceins tes reins comme un homme; je t'interrogerai, et tu m'instruiras!

Ésaïe 43:26

Fais-moi souvenir, plaidons ensemble; raconte toi-meme, afin que tu sois justifie.

Romains 8:33-34

Qui intentera accusation contre des elus de Dieu?

2 Corinthiens 1:12

Car notre gloire est celle-ci, savoir le temoignage de notre conscience, qu'avec simplicite et sincerite de Dieu, non pas avec une sagesse charnelle, mais par la grace de Dieu, nous nous sommes conduits dans le monde et plus encore envers vous.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

17 Ecoutez, ecoutez mon discours, et que ma declaration penetre dans vos oreilles! 18 Voyez, j'exposerai ma juste cause: je sais que je serai justifie. 19 Qui est celui qui contestera avec moi? Car maintenant, si je me taisais, j'expirerais.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org