Parallel Verses

French: Martin (1744)

Seulement ne me fais point ces deux choses, [et] alors je ne me cacherai point devant ta face;

Louis Segond Bible 1910

Seulement, accorde-moi deux choses Et je ne me cacherai pas de loin de ta face:

French: Darby

Seulement ne fais pas deux choses à mon egard; alors je ne me cacherai pas loin de ta face:

French: Louis Segond (1910)

Seulement, accorde-moi deux choses Et je ne me cacherai pas loin de ta face:

New American Standard Bible

"Only two things do not do to me, Then I will not hide from Your face:

Références croisées

Genèse 3:8-10

Alors ils ouïrent au vent du jour la voix de l'Eternel Dieu qui se promenait par le jardin; et Adam et sa femme se cachèrent de devant l'Eternel Dieu, parmi les arbres du jardin.

Job 9:34-35

Qu'il ôte [donc] sa verge de dessus moi, et que la frayeur que j'ai de lui ne me trouble plus.

Psaumes 139:12

Même les ténèbres ne me cacheront point à toi, et la nuit resplendira comme le jour, [et] les ténèbres comme la lumière.

Apocalypse 6:15-16

Et les Rois de la terre, les Princes, les riches, les capitaines, les puissants, tout esclave, et tout [homme] libre se cachèrent dans les cavernes, et entre les rochers des montagnes.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

19 Qui est-ce qui veut disputer contre moi? car maintenant si je me tais, je mourrai. 20 Seulement ne me fais point ces deux choses, [et] alors je ne me cacherai point devant ta face; 21 Retire ta main de dessus moi, et que ta frayeur ne me trouble point.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain