Parallel Verses

French: Martin (1744)

Seulement ne me fais point ces deux choses, [et] alors je ne me cacherai point devant ta face;

Louis Segond Bible 1910

Seulement, accorde-moi deux choses Et je ne me cacherai pas de loin de ta face:

French: Darby

Seulement ne fais pas deux choses à mon egard; alors je ne me cacherai pas loin de ta face:

French: Louis Segond (1910)

Seulement, accorde-moi deux choses Et je ne me cacherai pas loin de ta face:

New American Standard Bible

"Only two things do not do to me, Then I will not hide from Your face:

Références croisées

Genèse 3:8-10

Alors ils ouïrent au vent du jour la voix de l'Eternel Dieu qui se promenait par le jardin; et Adam et sa femme se cachèrent de devant l'Eternel Dieu, parmi les arbres du jardin.

Job 9:34-35

Qu'il ôte [donc] sa verge de dessus moi, et que la frayeur que j'ai de lui ne me trouble plus.

Psaumes 139:12

Même les ténèbres ne me cacheront point à toi, et la nuit resplendira comme le jour, [et] les ténèbres comme la lumière.

Apocalypse 6:15-16

Et les Rois de la terre, les Princes, les riches, les capitaines, les puissants, tout esclave, et tout [homme] libre se cachèrent dans les cavernes, et entre les rochers des montagnes.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

19 Qui est-ce qui veut disputer contre moi? car maintenant si je me tais, je mourrai. 20 Seulement ne me fais point ces deux choses, [et] alors je ne me cacherai point devant ta face; 21 Retire ta main de dessus moi, et que ta frayeur ne me trouble point.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org