Parallel Verses
French: Darby
Est-ce pour *Dieu que vous direz des choses iniques? Et pour lui, direz-vous ce qui est faux?
Louis Segond Bible 1910
Direz-vous en faveur de Dieu ce qui est injuste, Et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés?
French: Louis Segond (1910)
Direz-vous en faveur de Dieu ce qui est injuste, Et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés?
French: Martin (1744)
Allégueriez-vous des choses injustes, en faveur du [Dieu] Fort, et diriez-vous quelque fausseté pour lui?
New American Standard Bible
"Will you speak what is unjust for God, And speak what is deceitful for Him?
Sujets
Références croisées
Job 36:4
Car certainement mes discours ne sont pas des mensonges; celui qui est parfait en connaissances est avec toi.
Job 4:7
Souviens-toi, je te prie, qui a peri etant innocent? et ou les hommes droits ont-ils ete detruits?
Job 11:2-4
La multitude des paroles ne recevrait-elle pas de reponse, et un grand parleur serait-il justifie?
Job 17:5
Celui qui trahit ses amis pour qu'ils soient pilles, les yeux de ses fils seront consumes.
Job 27:4
Mes levres ne diront pas d'iniquite, et ma langue ne prononcera pas de faussete.
Job 32:21-22
Je ne ferai pas acception de personnes, et je ne flatterai aucun homme;
Jean 16:2
Ils vous excluront des synagogues; meme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service à Dieu.
Romains 3:5-8
Mais si notre injustice constate la justice de Dieu, que dirons-nous? Dieu est-il injuste quand il donne cours à la colere? -Je parle selon l'homme.
2 Corinthiens 4:2
mais nous avons entierement renonce aux choses honteuses qui se font en secret, ne marchant point avec ruse et ne falsifiant point la parole de Dieu, mais, par la manifestation de la verite, nous recommandant nous-memes à toute conscience d'homme devant Dieu: