Parallel Verses

French: Darby

Eliphaz, le Themanite, repondit et dit:

Louis Segond Bible 1910

Éliphaz de Théman prit la parole et dit:

French: Louis Segond (1910)

Eliphaz de Théman prit la parole et dit:

French: Martin (1744)

Alors Eliphas Témanite prit la parole, et dit :

New American Standard Bible

Then Eliphaz the Temanite responded,

Références croisées

Job 2:11

Et trois amis de Job apprirent tout ce mal qui lui etait arrive et vinrent chacun de son lieu, Eliphaz, le Themanite, et Bildad, le Shukhite, et Tsophar, le Naamathite; et ils s'entendirent ensemble pour venir le plaindre et le consoler.

Job 4:1

Et Eliphaz, le Themanite, repondit et dit:

Job 22:1

Et Eliphaz, le Themanite, repondit et dit:

Job 42:7

Et il arriva, apres que l'Eternel eut dit ces paroles à Job, que l'Eternel dit à Eliphaz, le Themanite: Ma colere s'est enflammee contre toi et contre tes deux compagnons, car vous n'avez pas parle de moi comme il convient, comme mon serviteur Job.

Job 42:9

Et Eliphaz le Themanite, et Bildad le Shukhite, et Tsophar le Naamathite, allerent et firent comme l'Eternel leur avait dit; et l'Eternel eut Job pour agreable.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Eliphaz, le Themanite, repondit et dit: 2 Le sage repondra-t-il avec une connaissance qui n'est que du vent, et gonflera-t-il sa poitrine du vent d'orient,

Word Count of 0 Translations in Job 15:1

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org