Parallel Verses
French: Darby
Le sage repondra-t-il avec une connaissance qui n'est que du vent, et gonflera-t-il sa poitrine du vent d'orient,
Louis Segond Bible 1910
Le sage répond-il par un vain savoir? Se gonfle-t-il la poitrine du vent d'orient?
French: Louis Segond (1910)
Le sage répond-il par un vain savoir? Se gonfle-t-il la poitrine du vent d'orient?
French: Martin (1744)
Un homme sage proférera-t-il dans ses réponses une science aussi légère que le vent, des opinions vaines; et remplira-t-il son ventre du vent d'Orient;
New American Standard Bible
"Should a wise man answer with windy knowledge And fill himself with the east wind?
Références croisées
Job 6:26
Songez-vous à censurer des discours? Mais les paroles d'un desespere ne sont faites que pour le vent.
Job 8:2
Jusques à quand diras-tu ces choses, et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impetueux?
Osée 12:1
Ephraim se repait de vent, et poursuit le vent d'orient; tout le jour il multiplie le mensonge et la devastation; et ils font alliance avec l'Assyrie, et portent de l'huile en Egypte.
Job 11:2-3
La multitude des paroles ne recevrait-elle pas de reponse, et un grand parleur serait-il justifie?
Job 13:2
Ce que vous connaissez, moi aussi je le connais; je ne vous suis pas inferieur.
Jacques 3:13
Qui est sage et intelligent parmi vous? Que par une bonne conduite il montre ses oeuvres avec la douceur de la sagesse.