Parallel Verses
French: Darby
Sa colere me dechire et me poursuit; il grince des dents contre moi; comme mon adversaire, il aiguise contre moi ses yeux.
Louis Segond Bible 1910
Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m'attaque et me perce de son regard.
French: Louis Segond (1910)
Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m'attaque et me perce de son regard.
French: Martin (1744)
Sa fureur [m']a déchiré, il s'est déclaré mon ennemi, il grince les dents sur moi, et étant devenu mon ennemi il étincelle des yeux contre moi.
New American Standard Bible
"His anger has torn me and hunted me down, He has gnashed at me with His teeth; My adversary glares at me.
Références croisées
Psaumes 35:16
Avec d'impies parasites moqueurs ils ont grince les dents contre moi.
Lamentations 2:16
Tous tes ennemis ouvrent la bouche sur toi; ils sifflent et grincent des dents; ils disent: Nous les avons engloutis; oui, c'est ici le jour que nous attendions! Nous l'avons trouve, nous l'avons vu!
Job 13:24
Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi?
Job 18:4
Toi qui dechires ton ame dans la colere, la terre sera-t-elle abandonnee à cause de toi, et le rocher sera-t-il transporte de sa place?
Job 19:11
Il a allume contre moi sa colere, et il m'a tenu pour l'un de ses ennemis.
Psaumes 37:12
Le mechant complote contre le juste, et grince les dents contre lui:
Osée 6:1
Venez, retournons à l'Eternel, car lui a dechire, et il nous guerira; il a frappe, et il bandera nos plaies.
Actes 7:54
En entendant ces choses, ils fremissaient de rage dans leurs coeurs, et ils grinçaient les dents contre lui.
Job 10:16-17
Et elle augmente: tu me fais la chasse comme un lion, et en moi tu repetes tes merveilles;
Job 13:27
Et tu mets mes pieds dans les ceps, et tu observes tous mes sentiers; tu as trace une ligne autour des plantes de mes pieds;
Psaumes 50:22
Considerez donc cela, vous qui oubliez Dieu, de peur que je ne dechire, et qu'il n'y ait personne qui delivre.
Lamentations 3:10
a ete pour moi un ours aux embuches, un lion dans les lieux caches.
Osée 5:14
Car je serai comme un lion à Ephraim, et comme un jeune lion à la maison de Juda: moi, moi, je dechirerai, et je m'en irai; j'emporterai, et il n'y aura personne qui delivre!
Michée 7:8
Ne te rejouis pas sur moi, mon ennemie: si je tombe, je me releverai; si je suis assise dans les tenebres, l'Eternel sera ma lumiere.