Parallel Verses

French: Martin (1744)

Pourquoi sommes-nous regardés comme bêtes, [et] pourquoi nous tenez-vous pour souillés?

Louis Segond Bible 1910

Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes? Pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes?

French: Darby

Pourquoi sommes-nous consideres comme des betes, et sommes-nous stupides à vos yeux?

French: Louis Segond (1910)

Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes? Pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes?

New American Standard Bible

"Why are we regarded as beasts, As stupid in your eyes?

Références croisées

Psaumes 73:22

J'étais alors stupide, et je n'avais aucune connaissance; j'étais comme une brute en ta présence.

Job 12:7-8

Et, en effet, je te prie, interroge les bêtes, et [chacune d'elles] t'enseignera; ou les oiseaux des cieux, et ils te le déclareront;

Job 17:4

Car tu as caché à leur cœur l'intelligence, c'est pourquoi tu ne les élèveras point.

Job 17:10

Retournez donc vous tous, et revenez, je vous prie; car je ne trouve point de sage entre vous.

Ecclésiaste 3:18

J'ai pensé en mon cœur sur l'état des hommes, que Dieu les en éclaircirait, et qu'ils verraient qu'ils ne sont que des bêtes.

Romains 12:10

Etant portés par la charité fraternelle à vous aimer mutuellement; vous prévenant l'un l'autre par honneur.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

2 Quand finirez-vous ces discours? écoutez, et puis nous parlerons. 3 Pourquoi sommes-nous regardés comme bêtes, [et] pourquoi nous tenez-vous pour souillés? 4 [Ô toi!] qui te déchires toi-même en ta fureur, la terre sera-t-elle abandonnée à cause de toi, [et] les rochers seront-ils transportés de leur place?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org