Parallel Verses
French: Darby
La lumiere sera tenebres dans sa tente, et sa lampe sera eteinte au-dessus de lui.
Louis Segond Bible 1910
La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.
French: Louis Segond (1910)
La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.
French: Martin (1744)
La lumière sera obscurcie dans la tente de chacun d'eux, et la lampe [qui éclairait] au-dessus d'eux sera éteinte.
New American Standard Bible
"The light in his tent is darkened, And his lamp goes out above him.
Références croisées
Job 21:17
Combien de fois la lampe des mechants s'eteint-elle, et leur calamite vient-elle sur eux, et leur distribue-t-Il des douleurs dans sa colere,
Psaumes 18:28
Car c'est toi qui fais luire ma lampe: l'Eternel, mon Dieu, fait resplendir mes tenebres.
Apocalypse 18:23
Et la lumiere de la lampe ne luira plus en toi; et la voix de l'epoux et de l'epouse ne sera plus ouie en toi; car tes marchands etaient les grands de la terre; car, par ta magie, toutes les nations ont ete egarees.