Parallel Verses

French: Martin (1744)

La lumière sera obscurcie dans la tente de chacun d'eux, et la lampe [qui éclairait] au-dessus d'eux sera éteinte.

Louis Segond Bible 1910

La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.

French: Darby

La lumiere sera tenebres dans sa tente, et sa lampe sera eteinte au-dessus de lui.

French: Louis Segond (1910)

La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.

New American Standard Bible

"The light in his tent is darkened, And his lamp goes out above him.

Références croisées

Job 21:17

Aussi combien de fois arrive-t-il que la lampe des méchants est éteinte, et que l'orage vient sur eux! [Dieu] leur distribuera leurs portions en sa colère.

Psaumes 18:28

Même c'est toi qui fais luire ma lampe; l'Eternel mon Dieu fera reluire mes ténèbres.

Apocalypse 18:23

Et la lumière de la chandelle ne luira plus en toi; et la voix de l'époux et de l'épouse ne sera plus ouïe en toi; parce que tes marchands étaient des Princes en la terre; et parce que par tes empoisonnements toutes les nations ont été séduites.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Certainement, la lumière des méchants sera éteinte, et l'étincelle de leur feu ne reluira point. 6 La lumière sera obscurcie dans la tente de chacun d'eux, et la lampe [qui éclairait] au-dessus d'eux sera éteinte. 7 Les démarches de sa force seront resserrées, et son conseil le renversera.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org