Parallel Verses
French: Martin (1744)
Le lacet lui saisira le talon, et le voleur le saisissant en aura le dessus.
Louis Segond Bible 1910
Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s'empare de lui;
French: Darby
Le piege le prend par le talon, le lacet le saisit;
French: Louis Segond (1910)
Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s'empare de lui;
New American Standard Bible
"A snare seizes him by the heel, And a trap snaps shut on him.
Sujets
Références croisées
Job 1:15
Et ceux de Séba se sont jetés dessus, et les ont pris, et ont frappé les serviteurs au tranchant de l'épée; et je suis échappé moi seul pour te le rapporter.
Job 1:17
Comme celui-là parlait encore, un autre arriva, et dit : Les Caldéens, rangés en trois bandes, se sont jetés sur les chameaux, et les ont pris, et ont frappé les serviteurs au tranchant de l'épée; et je suis échappé moi seul pour te le rapporter.
Job 5:5
Sa moisson est dévorée par l'affamé, qui même la ravit d'entre les épines; et le voleur engloutit leurs biens.
Ésaïe 8:14-15
Et il [vous] sera pour sanctuaire; mais il sera une pierre d'achoppement, et un rocher de trébuchement aux deux maisons d'Israël; en piége et en filets aux habitants de Jérusalem.