Parallel Verses

French: Martin (1744)

Le lacet lui saisira le talon, et le voleur le saisissant en aura le dessus.

Louis Segond Bible 1910

Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s'empare de lui;

French: Darby

Le piege le prend par le talon, le lacet le saisit;

French: Louis Segond (1910)

Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s'empare de lui;

New American Standard Bible

"A snare seizes him by the heel, And a trap snaps shut on him.

Sujets

Références croisées

Job 1:15

Et ceux de Séba se sont jetés dessus, et les ont pris, et ont frappé les serviteurs au tranchant de l'épée; et je suis échappé moi seul pour te le rapporter.

Job 1:17

Comme celui-là parlait encore, un autre arriva, et dit : Les Caldéens, rangés en trois bandes, se sont jetés sur les chameaux, et les ont pris, et ont frappé les serviteurs au tranchant de l'épée; et je suis échappé moi seul pour te le rapporter.

Job 5:5

Sa moisson est dévorée par l'affamé, qui même la ravit d'entre les épines; et le voleur engloutit leurs biens.

Ésaïe 8:14-15

Et il [vous] sera pour sanctuaire; mais il sera une pierre d'achoppement, et un rocher de trébuchement aux deux maisons d'Israël; en piége et en filets aux habitants de Jérusalem.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

8 Car il sera enlacé par ses pieds dans les filets, et il marchera sur des rets. 9 Le lacet lui saisira le talon, et le voleur le saisissant en aura le dessus. 10 Son piège est caché dans la terre, et sa trappe cachée sur son sentier.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org