Parallel Verses

French: Darby

Mais si vraiment j'ai erre, mon erreur demeure avec moi.

Louis Segond Bible 1910

Si réellement j'ai péché, Seul j'en suis responsable.

French: Louis Segond (1910)

Si réellement j'ai péché, Seul j'en suis responsable.

French: Martin (1744)

Mais quand il serait vrai que j'aurais péché, la faute serait pour moi.

New American Standard Bible

"Even if I have truly erred, My error lodges with me.

Références croisées

2 Samuel 24:17

Et David, quand il vit l'ange qui frappait parmi le peuple, parla à l'Eternel, et dit: Voici, moi j'ai peche, et moi j'ai commis l'iniquite; mais ces brebis, qu'ont-elles fait? Que ta main, je te prie, soit sur moi et sur la maison de mon pere.

Job 11:3-6

Tes mensonges doivent-ils faire taire les gens? Te moqueras-tu sans que personne te fasse honte?

Proverbes 9:12

Si tu es sage, tu seras sage pour toi-meme; et si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.

Ézéchiel 18:4

Voici, toutes les ames sont à moi; comme l'ame du pere, ainsi aussi l'ame du fils est à moi: l'ame qui pechera, celle-là mourra.

2 Corinthiens 5:10

car il faut que nous soyons tous manifestes devant le tribunal du Christ, afin que chacun reçoive les choses accomplies dans le corps, selon ce qu'il aura fait, soit bien, soit mal.

Galates 6:5

chacun portera son propre fardeau.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

3 Voilà dix fois que vous m'avez outrage, vous n'avez pas honte de m'etourdir. 4 Mais si vraiment j'ai erre, mon erreur demeure avec moi. 5 Si reellement vous voulez vous elever contre moi et faire valoir mon opprobre contre moi,

Word Count of 0 Translations in Job 19:4

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org