Parallel Verses

French: Darby

Ceux-ci vont nus, sans vetement, et, affames, ils portent la gerbe;

Louis Segond Bible 1910

Ils vont tout nus, sans vêtement, Ils sont affamés, et ils portent les gerbes;

French: Louis Segond (1910)

Ils vont tout nus, sans vêtement, Ils sont affamés, et ils portent les gerbes;

French: Martin (1744)

Ils font aller sans habits l'homme qu'ils ont dépouillé; et ils enlèvent à ceux qui n'avaient pas de quoi manger, ce qu'ils avaient glané.

New American Standard Bible

"They cause the poor to go about naked without clothing, And they take away the sheaves from the hungry.

Références croisées

Deutéronome 24:19

Quand tu feras ta moisson dans ton champ, et que tu auras oublie une gerbe dans ton champ, tu ne retourneras pas pour la prendre; elle sera pour l'etranger, pour l'orphelin, et pour la veuve, afin que l'Eternel, ton Dieu, te benisse dans toute l'oeuvre de tes mains.

Amos 2:7-8

eux qui desirent ardemment de voir la poussiere de la terre sur la tete des chetifs, et qui pervertissent le chemin des debonnaires; et un homme et son pere vont vers la meme fille, pour profaner mon saint nom;

Amos 5:11-12

C'est pourquoi, parce que vous foulez aux pieds le pauvre, et que vous prenez de lui des charges de ble: vous avez bati des maisons de pierres de taille, mais vous n'y habiterez pas; vous avez plante des vignes excellentes, et vous n'en boirez pas le vin;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

9 Ils arrachent de la mamelle l'orphelin, et de la main des pauvres ils prennent des gages: 10 Ceux-ci vont nus, sans vetement, et, affames, ils portent la gerbe; 11 Entre leurs murailles ils font de l'huile, ils foulent le pressoir, et ont soif.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org