Parallel Verses
French: Martin (1744)
Le meurtrier se lève au point du jour, et il tue le pauvre et l'indigent, et la nuit il est tel qu'un larron.
Louis Segond Bible 1910
L'assassin se lève au point du jour, Tue le pauvre et l'indigent, Et il dérobe pendant la nuit.
French: Darby
Le meurtrier se leve avec la lumiere, il tue le malheureux et le pauvre, et la nuit il est comme le voleur.
French: Louis Segond (1910)
L'assassin se lève au point du jour, Tue le pauvre et l'indigent, Et il dérobe pendant la nuit.
New American Standard Bible
"The murderer arises at dawn; He kills the poor and the needy, And at night he is as a thief.
Références croisées
2 Samuel 11:14-17
Et le lendemain au matin David écrivit des lettres à Joab, et les envoya par les mains d'Urie.
Psaumes 10:8-10
Il se tient aux embûches dans des villages; il tue l'innocent dans des lieux cachés; ses yeux épient le troupeau des désolés.
Michée 2:1-2
Malheur à ceux qui pensent à faire outrage, qui forgent le mal sur leurs lits, et qui l'exécutent dès le point du jour, parce qu'ils ont le pouvoir en main.
Luc 12:39
Or sachez ceci, que si le père de famille savait à quelle heure le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison.
Éphésiens 5:7-11
Ne soyez donc point leurs associés.
1 Thessaloniciens 5:2
Puisque vous savez vous-mêmes très-bien que le jour du Seigneur viendra comme le larron en la nuit.
Apocalypse 3:3
Souviens-toi donc des choses que tu as reçues et entendues, et garde-les, et te repens, mais si tu ne veilles pas, je viendrai contre toi comme le larron, et tu ne sauras point à quelle heure je viendrai contre toi.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
13 Ils sont de ceux qui l'opposent à la lumière, ils n'ont point connu ses voies, et ne sont point demeurés dans ses sentiers. 14 Le meurtrier se lève au point du jour, et il tue le pauvre et l'indigent, et la nuit il est tel qu'un larron. 15 L'œil de l'adultère épie le soir, en disant : Aucun œil ne me verra; et il se couvre le visage.