Parallel Verses

French: Darby

Et Job reprit son discours sentencieux et dit:

Louis Segond Bible 1910

Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:

French: Louis Segond (1910)

Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:

French: Martin (1744)

Et Job continuant reprit son discours sentencieux, et dit :

New American Standard Bible

Then Job continued his discourse and said,

Références croisées

Nombres 23:7

Et Balaam profera son discours sentencieux, et dit: Balak, roi de Moab, m'a amene d'Aram, des montagnes d'orient: Viens, maudis-moi Jacob! viens, appelle l'execration sur Israel!

Job 29:1

Et Job reprit son discours sentencieux et dit:

Nombres 24:3

Et il profera son discours sentencieux, et dit: Balaam, fils de Beor, dit, et l'homme qui a l'oeil ouvert, dit:

Nombres 24:15

Et il profera son discours sentencieux, et dit: Balaam, fils de Beor, dit, et l'homme qui a l'oeil ouvert, dit:

Psaumes 49:4

Je preterai l'oreille au discours sentencieux, j'exposerai mon enigme sur la harpe.

Psaumes 78:2

J'ouvrirai ma bouche en paraboles, j'annoncerai les enigmes des jours d'autrefois,

Proverbes 26:7

Les jambes du boiteux sont sans force: tel est un proverbe dans la bouche des sots.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Et Job reprit son discours sentencieux et dit: 2 *Dieu a ecarte mon droit, le Tout-puissant qui met l'amertume dans mon ame, est vivant:

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org