Parallel Verses

French: Darby

Loin de moi que je vous justifie! Jusqu'à ce que j'expire, je ne lacherai pas ma perfection;

Louis Segond Bible 1910

Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir je défendrai mon innocence;

French: Louis Segond (1910)

Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir je défendrai mon innocence;

French: Martin (1744)

A Dieu ne plaise que je vous reconnaisse pour justes! tant que je vivrai je n'abandonnerai point mon intégrité.

New American Standard Bible

"Far be it from me that I should declare you right; Till I die I will not put away my integrity from me.

Références croisées

Job 2:9

Et sa femme lui dit: Restes-tu encore ferme dans ta perfection?

Job 13:15

Voici, qu'il me tue, j'espererai en lui; seulement, je defendrai mes voies devant lui.

Deutéronome 25:1

Quand il y aura une contestation entre des hommes, et qu'ils viendront devant la justice et qu'on les jugera, on declarera juste le juste, et on declarera mechant le mechant.

Job 29:14

Je me vetais de la justice, et elle me revetait; ma droiture m'etait comme un manteau et un turban.

Job 32:3

et sa colere s'enflamma contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient pas de reponse et qu'ils condamnaient Job.

Job 42:7

Et il arriva, apres que l'Eternel eut dit ces paroles à Job, que l'Eternel dit à Eliphaz, le Themanite: Ma colere s'est enflammee contre toi et contre tes deux compagnons, car vous n'avez pas parle de moi comme il convient, comme mon serviteur Job.

Proverbes 17:15

Celui qui justifie le mechant et celui qui condamne le juste sont tous deux en abomination à l'Eternel.

2 Corinthiens 1:12

Car notre gloire est celle-ci, savoir le temoignage de notre conscience, qu'avec simplicite et sincerite de Dieu, non pas avec une sagesse charnelle, mais par la grace de Dieu, nous nous sommes conduits dans le monde et plus encore envers vous.

Galates 2:11

Mais quand Cephas vint à Antioche, je lui resistai en face, parce qu'il etait condamne.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

4 Mes levres ne diront pas d'iniquite, et ma langue ne prononcera pas de faussete. 5 Loin de moi que je vous justifie! Jusqu'à ce que j'expire, je ne lacherai pas ma perfection; 6 Je tiendrai ferme ma justice et je n'en ferai pas abandon; mon coeur ne me reproche aucun de mes jours.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org