Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il fait passer les ruisseaux au travers des rochers fendus, et son œil voit tout ce qui [y] est de précieux.

Louis Segond Bible 1910

Il ouvre des tranchées dans les rochers, Et son oeil contemple tout ce qu'il y a de précieux;

French: Darby

Il creuse des rivieres dans les rochers; et son oeil voit tout ce qui est precieux;

French: Louis Segond (1910)

Il ouvre des tranchées dans les rochers, Et son oeil contemple tout ce qu'il y a de précieux;

New American Standard Bible

"He hews out channels through the rocks, And his eye sees anything precious.

Références croisées

Proverbes 14:23

En tout travail il y a quelque profit, mais le babil des lèvres ne tourne qu'à disette.

Proverbes 24:4

Et par la science les cabinets seront remplis de tous les biens précieux et agréables.

Habacuc 3:9

Ton arc se réveilla, et tira toutes les flèches, [selon] le serment fait aux Tribus, [savoir ta] parole ; Sélah. Tu fendis la terre, et tu en fis sortir des fleuves.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

9 [L'homme] met sa main aux cailloux, et renverse les montagnes jusqu'aux racines. 10 Il fait passer les ruisseaux au travers des rochers fendus, et son œil voit tout ce qui [y] est de précieux. 11 Il arrête le cours des rivières, et il tire dehors et expose à la lumière ce qui est caché.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org