Parallel Verses

French: Martin (1744)

[L'homme] met sa main aux cailloux, et renverse les montagnes jusqu'aux racines.

Louis Segond Bible 1910

L'homme porte sa main sur le roc, Il renverse les montagnes depuis la racine;

French: Darby

L'homme porte sa main sur le roc dur, il renverse les montagnes depuis la racine;

French: Louis Segond (1910)

L'homme porte sa main sur le roc, Il renverse les montagnes depuis la racine;

New American Standard Bible

"He puts his hand on the flint; He overturns the mountains at the base.

Références croisées

Nahum 1:4-6

Il tance la mer, et la fait tarir, et il dessèche tous les fleuves; Basan et Carmel sont rendus languissants, la fleur du Liban est aussi rendue languissante.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

8 Les fans du lion n'y ont point marché, le vieux lion n'a point passé par là. 9 [L'homme] met sa main aux cailloux, et renverse les montagnes jusqu'aux racines. 10 Il fait passer les ruisseaux au travers des rochers fendus, et son œil voit tout ce qui [y] est de précieux.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org