Parallel Verses

French: Darby

On ne peut lui comparer ni l'or ni le verre, ni l'echanger contre un vase d'or fin.

Louis Segond Bible 1910

Elle ne peut se comparer à l'or ni au verre, Elle ne peut s'échanger pour un vase d'or fin.

French: Louis Segond (1910)

Elle ne peut se comparer à l'or ni au verre, Elle ne peut s'échanger pour un vase d'or fin.

French: Martin (1744)

L'or ni le diamant n'approchent point de son prix, et on ne la donnera point en échange pour un vase de fin or.

New American Standard Bible

"Gold or glass cannot equal it, Nor can it be exchanged for articles of fine gold.

Références croisées

Proverbes 16:16

Combien acquerir la sagesse est meilleur que l'or fin, et acquerir l'intelligence, preferable à l'argent!

Ézéchiel 1:22

Et au-dessus des tetes de l'animal, il y avait la ressemblance d'une etendue, comme l'apparence d'un cristal terrible etendu sur leurs tetes, en haut.

Apocalypse 4:6

et devant le trone, comme une mer de verre, semblable à du cristal; et au milieu du trone et à l'entour du trone, quatre animaux pleins d'yeux devant et derriere.

Apocalypse 21:11

ayant la gloire de Dieu. Son luminaire etait semblable à une pierre tres-precieuse, comme à une pierre de jaspe cristallin.

Apocalypse 22:1

Et il me montra un fleuve d'eau vive, eclatant comme du cristal, sortant du trone de Dieu et de l'Agneau.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

16 On ne la met pas dans la balance avec l'or d'Ophir, avec l'onyx precieux et le saphir. 17 On ne peut lui comparer ni l'or ni le verre, ni l'echanger contre un vase d'or fin. 18 A cote d'elle le corail et le cristal ne viennent pas dans la memoire; et la possession de la sagesse vaut mieux que les perles.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain